Exodus 19:25 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
摩西 就下去,把耶和华的话转告给百姓。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
摩西 遂下至民處、以此言告之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
摩西 就下去到民那裏、將這話告訴他們。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是 摩西 下到百姓那裏告訴他們。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是,摩西下到人民那里告诉他们。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
摩西 遂下、以此告民、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
摩西 遂下、以此語告民。
Chinese Bible CCB (Traditional)
摩西 就下去,把耶和華的話轉告給百姓。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是,摩西下到人民那裡告訴他們。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是, 摩西 下到百姓那里去告诉他们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是, 摩西 下到百姓那裡去告訴他們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是 摩西 下到百姓那里告诉他们。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是, 摩西 下到百姓那裏告訴他們。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是, 摩西 下到百姓那里告诉他们。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是 摩西 下山,回到人民那裡,把上主的話告訴他們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以 摩西 下山,轉到人民該位,將上主个話㧯佢等講。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是, 摩西 下到百姓那裏告訴他們。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故此 摩西 下去、於民、而對伊講也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是 摩西 下到百姓那里告诉他们。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
摩西 就落山去人民遐,給𪜶宣布。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Mô͘-se chiū lo̍h-soaⁿ khì jîn-bîn hia, kā in soan-pò͘.
Chinese Traditional ERV 2006
摩西下了山,回到以色列人那里,把主的话告诉了他们。