Exodus 2:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
后来, 摩西 长大了,他去看望做苦工的 希伯来 同胞,看见一个 埃及 人在殴打他的一个 希伯来 同胞。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當時 摩西 既長、一日出至同族人 同族人原文作兄弟下同 處、觀其苦役、見一 伊及 人、擊其一同族 希伯來 人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
當時 摩西 既已長大、一日到他本族弟兄那裏、觀看他們作苦工、看見一個 伊及 人打他一個族兄 希伯來 人、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
後來, 摩西 長大,他出去到他弟兄那裏,看他們的重擔,見一個 埃及 人打 希伯來 人的一個弟兄。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
过了些日子,摩西长大了,有一次,他出去到他的同胞那里去,看见他们的重担,又看见一个埃及人打他的一个同胞希伯来人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
摩西 既壯、至昆弟處、視其作苦、見 埃及 人擊其兄弟 希伯來 人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
摩西 既壯、至兄弟處、見其負戴、又見 埃及 人擊其兄弟 希百來 人、
Chinese Bible CCB (Traditional)
後來, 摩西 長大了,他去看望做苦工的 希伯來 同胞,看見一個 埃及 人在毆打他的一個 希伯來 同胞。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
過了些日子,摩西長大了,有一次,他出去到他的同胞那裡去,看見他們的重擔,又看見一個埃及人打他的一個同胞希伯來人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
过了好些日子, 摩西 长大了。有一天,他出去到他的同胞那里,看见他们的苦役。他看见一个 埃及 人正在打他的一个 希伯来 同胞。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
過了好些日子, 摩西 長大了。有一天,他出去到他的同胞那裡,看見他們的苦役。他看見一個 埃及 人正在打他的一個 希伯來 同胞。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
后来, 摩西 长大,他出去到他弟兄那里,看他们的重担,见一个 埃及 人打 希伯来 人的一个弟兄。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
過了一段日子, 摩西 長大了,他出去到他同胞那裏,看見他們的勞役。他看見一個 埃及 人打他的同胞,一個 希伯來 人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
过了一段日子, 摩西 长大了,他出去到他同胞那里,看见他们的劳役。他看见一个 埃及 人打他的同胞,一个 希伯来 人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
摩西 長大了,常常出去探望 希伯來 同胞;他看見他們被迫服苦役。有一次,他看見一個 埃及 人殺了一個 希伯來 同胞。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
摩西 長大以後,常常出去看 希伯來 同胞,看到佢等被人強迫做苦工。有一擺,佢看到一個 埃及 人打死一個 希伯來 同胞。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
過了一段日子, 摩西 長大了,他出去到他同胞那裏,看見他們的勞役。他看見一個 埃及 人打他的同胞,一個 希伯來 人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且遇於當日時候 摩西 已長大時、其徃出去、至厥弟兄輩、而看伊所當之負、則視一個 以至比多 人打個 希比留 人、厥弟兄之一。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
后来, 摩西 长大,他出去到他弟兄那里,看他们的重担,见一个 埃及 人打 希伯来 人的一个弟兄。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
後來, 摩西 大漢;伊出去伊的同胞 希伯來 人遐,看著𪜶啲做苦工;閣看著一個 埃及 人啲拍 希伯來 人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Āu-lâi, Mô͘-se tōa-hàn; i chhut-khì i ê tông-pau Hi-pek-lâi -lâng hia, khòaⁿ-tio̍h in teh chòe khó͘-kang; koh khòaⁿ-tio̍h chi̍t ê Ai-ki̍p -lâng teh phah Hi-pek-lâi -lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
摩西长大了,常去探望他的以色列同胞,了解他们的艰难境遇。一次,他看见一个埃及人在殴打一个他的希伯来同胞。