Exodus 20:19 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们对 摩西 说:“求你跟我们说话,我们必听从。不要让上帝直接跟我们说话,恐怕我们会丧命!”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
謂 摩西 曰、求爾與我言、我聽之、願天主不與我言、恐我死亡、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
對 摩西 說、求你與我們說話、我們要聽、不要天主與我們說話、恐怕我們死亡。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
對 摩西 說:「求你和我們說話,我們必聽;不要神和我們說話,恐怕我們死亡。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们对摩西说:“求你和我们说话吧,我们必定听你的话,不可让 神和我们说话,恐怕我们死亡。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
謂 摩西 曰、汝與我言、我必聽從、上帝勿與我言、恐我死亡、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
謂 摩西 曰、汝與我言、我則聽從、如上帝與我言、我恐死亡。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們對 摩西 說:「求你跟我們說話,我們必聽從。不要讓上帝直接跟我們說話,恐怕我們會喪命!」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們對摩西說:“求你和我們說話吧,我們必定聽你的話,不可讓 神和我們說話,恐怕我們死亡。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们对 摩西 说:“你向我们说话吧,我们会听;不要让神向我们说话,免得我们死。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們對 摩西 說:「你向我們說話吧,我們會聽;不要讓神向我們說話,免得我們死。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
对 摩西 说:「求你和我们说话,我们必听;不要上帝和我们说话,恐怕我们死亡。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們對 摩西 說:「請你向我們說話,我們必聽;不要讓上帝向我們說話,免得我們死亡。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们对 摩西 说:“请你向我们说话,我们必听;不要让上帝向我们说话,免得我们死亡。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們對 摩西 說:「請你向我們說話,我們必定聆聽;若是上帝向我們說話,恐怕我們會死!」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等對 摩西 講:「請你㧯𠊎等講話,𠊎等一定會聽;若係上帝㧯𠊎等講話,驚怕𠊎等會無命!」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們對 摩西 說:「請你向我們說話,我們必聽;不要讓 神向我們說話,免得我們死亡。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊等又對 摩西 曰、汝與我等講致我等聽、乃神不與我等講、恐被死也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
对 摩西 说:「求你和我们说话,我们必听;不要 神和我们说话,恐怕我们死亡。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
對 摩西 講:「請你給阮講就好,阮一定欲聽;毋通互上帝對阮講話,阮才免死。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
tùi Mô͘-se kóng, “Chhiáⁿ lí kā goán kóng chiū hó, goán it-tēng beh thiaⁿ; m̄-thang hō͘ Siōng-tè tùi goán kóng-ōe, goán chiah bián sí.”
Chinese Traditional ERV 2006
他们对摩西说∶“请你向我们讲话吧!我们一定听从你的话。请不要让上帝直接对我们讲话,否则,我们都会死掉。”