Exodus 21:8 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
倘若买她的主人本想把她留给自己,后来却不喜欢她,就必须让她赎身。主人无权把她转卖给外族人,因为是主人对她不守信用。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主人選定之後、若不悅之、則當容之自贖、既欺之不可鬻於他族、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主人選定之後、若不喜歡他、便當許他贖身、主人已經薄待他、就不可將他賣給異邦人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
主人選定她歸自己,若不喜歡她,就要許她贖身;主人既然用詭詐待她,就沒有權柄賣給外邦人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
如果主人选定她归自己,以后又不喜欢她,就要准她赎身;主人没有权力可以把她卖给外族人,因为主人曾经欺骗了她。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
若主納之、而不見悅、則許其贖身、既已欺之、不可鬻於他族、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
如主納之而不見悅、是欺之也、則可容其自贖、不可鬻於他族。
Chinese Bible CCB (Traditional)
倘若買她的主人本想把她留給自己,後來卻不喜歡她,就必須讓她贖身。主人無權把她轉賣給外族人,因為是主人對她不守信用。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
如果主人選定她歸自己,以後又不喜歡她,就要准她贖身;主人沒有權力可以把她賣給外族人,因為主人曾經欺騙了她。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
如果她的主人选定她归自己,后来却不喜欢她,就要让她赎身;主人既然对她失信,就没有权力把她卖给外族人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
如果她的主人選定她歸自己,後來卻不喜歡她,就要讓她贖身;主人既然對她失信,就沒有權力把她賣給外族人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
主人选定她归自己,若不喜欢她,就要许她赎身;主人既然用诡诈待她,就没有权柄卖给外邦人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
主人若選定她歸自己,後來看不順眼,就要允許她贖身;主人既然對她失信,就沒有權柄把她賣給外邦人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
主人若选定她归自己,后来看不顺眼,就要允许她赎身;主人既然对她失信,就没有权柄把她卖给外邦人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
倘若買她的人本來想娶她為妻,後來卻不喜歡她,就得讓她的父親贖回她;主人不能把她賣給外族人,因為他已經對她失信了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
若係主人本來想討姖做𡜵娘,後來無中意姖,就愛俾姖个家族贖轉去;主人無權將姖賣給外族人,因為主人已經騙過姖。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
主人若選定她歸自己,後來看不順眼,就要允許她贖身;主人既然對她失信,就沒有權柄把她賣給外邦人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
該女之主人娶之與已者、若不悅他、則必凖他被贖回、其既假然而待之、則無權可賣之於遠方外國。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
主人选定她归自己,若不喜欢她,就要许她赎身;主人既然用诡诈待她,就没有权柄卖给外邦人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
主人若娶伊,後來無合意,著准伊贖身;主人既然無守信用,就無權將伊賣互外族人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chú-lâng nā chhōa i, āu-lâi bô kah-ì, tio̍h chún i sio̍k-sin; chú-lâng kì-jiân bô siú sìn-iōng, chiū bô koân chiong i bōe hō͘ gōa-cho̍k-lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
如果她的主人本意想纳她为妻,后来又不喜欢她,那么就要允许她赎身;她的主人既已对她失信,就不得再把她转卖给其它氏族。