Exodus 23:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“不可散布谣言,也不可与恶人联手作伪证。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
毋佈浮言、毋助惡人、 或作毋與惡人同謀 以為妄證、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們不可佈散謠言、不可幫助惡人妄作見證。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「不可隨夥佈散謠言;不可與惡人連手妄作見證。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“不可传播谣言,也不可与恶人携手作假见证。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
勿播虛言、勿與惡人聯合、以為妄證、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
毋揚虛誕、勿與惡人謀、以為妄證。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「不可散佈謠言,也不可與惡人聯手作偽證。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“不可傳播謠言,也不可與惡人攜手作假見證。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“不可散布虚假的传闻;不可与恶人联手作恶毒的见证人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「不可散布虛假的傳聞;不可與惡人聯手作惡毒的見證人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「不可随伙布散谣言;不可与恶人连手妄作见证。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「不可散佈謠言;不可與惡人連手作惡意的見證。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“不可散布谣言;不可与恶人连手作恶意的见证。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「不可散布謠言;不可作偽證袒護有罪的人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「做毋得傳謠言;做毋得㧯壞人連手做假見證。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「不可散佈謠言;不可與惡人連手作惡意的見證。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾不可起假風聲、爾不可同惡人合手、以為不義之人証。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「不可随伙布散谣言;不可与恶人连手妄作见证。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「毋通散布謠言;毋通及歹人鬥孔作偽證。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“M̄-thang sàn-pò͘ iâu-giân; m̄-thang kap pháiⁿ-lâng tàu-khang choh gūi-chèng.
Chinese Traditional ERV 2006
“不可散布流言蜚语;不可做伪证,与恶人同流合污。