Exodus 23:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
六天之内,你要工作,但第七天要休息。这样,牛、驴可以歇息,你家里的奴仆和寄居的也可以休息。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
六日間、爾可作爾事、至第七日則安息、使爾牛驢亦可歇息、使爾婢之子、並 外邦 客旅、亦得休養、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
六日之內、你可以辦理你的事務、到第七日、必當安息、呌你的牛驢也可以歇息、呌你使女的兒子並客旅可以休養。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「六日你要做工,第七日要安息,使牛、驢可以歇息,並使你婢女的兒子和寄居的都可以舒暢。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
六日之内,你要作你的工;但第七日你要安息,好使你的牛和驴可以歇息,并且使你婢女的儿子和寄居的也可以有时间喘息一下。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
六日間、宜操作、至七日、則安息、使爾牛驢休息、婢子賓旅、得以暢適、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
六日間宜操作、至七日則安息、使爾牛驢、釋其勞苦、僕婢外人、養其精力。
Chinese Bible CCB (Traditional)
六天之內,你要工作,但第七天要休息。這樣,牛、驢可以歇息,你家裡的奴僕和寄居的也可以休息。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
六日之內,你要作你的工;但第七日你要安息,好使你的牛和驢可以歇息,並且使你婢女的兒子和寄居的也可以有時間喘息一下。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“六天你要做工,但第七天要安息,好使你的牛和驴安歇,也使你女仆的儿子和寄居者恢复精力。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「六天你要做工,但第七天要安息,好使你的牛和驢安歇,也使你女僕的兒子和寄居者恢復精力。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「六日你要做工,第七日要安息,使牛、驴可以歇息,并使你婢女的儿子和寄居的都可以舒畅。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「六日你要做工,第七日要安息,使牛、驢可以歇息,也讓你使女的兒子和寄居的可以恢復精力。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“六日你要做工,第七日要安息,使牛、驴可以歇息,也让你使女的儿子和寄居的可以恢复精力。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「要工作六天。第七天不可工作,讓你的奴隸和替你做工的外僑,甚至你的牲畜,都能夠休息。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「一禮拜六日做事,總係第七日做毋得做事,好俾你个牛、驢休息,並使你个奴才㧯暫住个旅客全部有好來回復元氣。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「六日你要做工,第七日要安息,使牛、驢可以歇息,也讓你使女的兒子和寄居的可以恢復精力。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於六日間爾可行自工夫、惟於第七日爾必安歇、致爾牛、爾驢可安歇、又致爾婢之子、與遠客、可得快活也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「六日你要做工,第七日要安息,使牛、驴可以歇息,并使你婢女的儿子和寄居的都可以舒畅。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「六日內你著做工,第七日著安歇,互牛驢歇睏,互奴隸及寄居的攏通回復元氣。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“La̍k ji̍t lāi lí tio̍h chòe kang, tē-chhit ji̍t tio̍h an-hioh, hō͘ gû lû hioh-khùn, hō͘ lô͘-lē kap kià-ku--ê lóng thang hôe-ho̍k goân-khì.
Chinese Traditional ERV 2006
“你们每周可以连续工作六天;第七天不可工作,好让你的奴仆和外族雇工有歇息和恢复精力的时间,同时也让你的牛和驴得以休息。