Exodus 23:17 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
所有的男子都要在这三个节期朝见主耶和华。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾一切男丁、一歲三次、當覲主耶和華、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們一切男丁、應當一年三次朝見上主耶和華。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
一切的男丁要一年三次朝見主耶和華。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
一年三次,你所有的男丁都要朝见主耶和华的面。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾之丁男、每歲三覲主耶和華、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾之丁男、覲於我 耶和華 前、歲凡三次。
Chinese Bible CCB (Traditional)
所有的男子都要在這三個節期朝見主耶和華。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
一年三次,你所有的男丁都要朝見主耶和華的面。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
一年三次,你所有的男子都要朝见主耶和华。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
一年三次,你所有的男子都要朝見主耶和華。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
一切的男丁要一年三次朝见主耶和华。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
所有的男丁都要一年三次朝見主耶和華。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
所有的男丁都要一年三次朝见主耶和华。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
每逢這三個節期,你家裡所有的男丁都要來敬拜我—至高的上主。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「逐年堵到這三大節期,你屋下所有个男人全部愛來敬拜𠊎 — 至高个上主。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
所有的男丁都要一年三次朝見主耶和華。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
一年之間三次爾諸男必在神者、神主之前也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
一切的男丁要一年三次朝见主耶和华。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
一年三遍,所有的查甫人著來敬拜至高的上主。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chi̍t nî saⁿ piàn, só͘-ū ê ta-po͘-lâng tio̍h lâi kèng-pài Chì-koân ê Siōng Chú.
Chinese Traditional ERV 2006
每逢这三个节期,你们所有的男子都必须敬拜主上帝。