Exodus 23:32 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不可跟这些民族及其神明立约,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
毋與斯民及其神立約、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你不可與他們並他們的神立約。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
不可和他們並他們的神立約。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
不可与他们和他们的神立约。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
毋與其人其神立約、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
毋與其人立約、毋事其上帝。
Chinese Bible CCB (Traditional)
不可跟這些民族及其神明立約,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
不可與他們和他們的神立約。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你不可与他们和他们的神明立约;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你不可與他們和他們的神明立約;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
不可和他们并他们的神立约。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
不可跟他們和他們的神明立約。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
不可跟他们和他们的神明立约。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
不可跟他們或他們的神明立什麼約。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
做毋得㧯佢等抑係佢等个神明立約。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
不可跟他們和他們的神明立約。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾不可同伊立何契約、或同伊各神也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
不可和他们并他们的神立约。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋通及遐的人以及𪜶的神明立約。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-thang kap hia ê lâng í-ki̍p in ê sîn-bêng li̍p-iok.
Chinese Traditional ERV 2006
你们不可与他们或他们的神明立约。