Exodus 24:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
摩西 把祭牲的血一半放在盆里,一半洒在坛上。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
摩西 取血、半盛於盂內、半灑於祭臺上、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
摩西 將血一半盛在盆中、一半灑在壇上。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
摩西 將血一半盛在盆中,一半灑在壇上;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
摩西取了一半的血,盛在盆中;又取了另一半的血,洒在祭坛上。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
摩西 取血、半盛於盂、半灑於壇、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
摩西 取血半盛於盂、半灑於壇、
Chinese Bible CCB (Traditional)
摩西 把祭牲的血一半放在盆裡,一半灑在壇上。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
摩西取了一半的血,盛在盆中;又取了另一半的血,灑在祭壇上。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
摩西 取一半的血放在盆中,取另一半的血洒在祭坛上;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
摩西 取一半的血放在盆中,取另一半的血灑在祭壇上;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
摩西 将血一半盛在盆中,一半洒在坛上;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
摩西 將血的一半盛在盆中,另一半灑在壇上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
摩西 将血的一半盛在盆中,另一半洒在坛上。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
摩西 把牲畜的血一半盛在盆裡,另一半灑在祭壇上,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
摩西 將頭牲个血一半裝在盆肚,另外一半洒在祭壇頂,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
摩西 將血的一半盛在盆中,另一半灑在壇上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 摩西 取其血之一半、置之盤內、又血之半其撒于祭臺。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
摩西 将血一半盛在盆中,一半洒在坛上;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
摩西 將血的一半貯佇盆裡,另外一半灑佇壇頂。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Mô͘-se chiong huih ê chi̍t-pòaⁿ tóe tī phûn--ni̍h, lēng-gōa chi̍t-pòaⁿ hiù tī tôaⁿ-téng.
Chinese Traditional ERV 2006
摩西把公牛的血一半盛在盆里,一半洒向祭坛。