Exodus 25:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
再铸造四个金环,安在柜的四个脚上,每边两个环。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
為之鑄金環四、置於四隅、此旁二環、彼旁二環、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
鑄造四個金環、安在四角、這邊二環、那邊二環。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
也要鑄四個金環,安在櫃的四腳上;這邊兩環,那邊兩環。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你要铸造四个金环,安放在柜的四脚上,两个环在这边,两个环在那边。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
鑄金環四、置於四足、左右各二、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
鑄金環四、置於四隅、左右各二。
Chinese Bible CCB (Traditional)
再鑄造四個金環,安在櫃的四個腳上,每邊兩個環。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你要鑄造四個金環,安放在櫃的四腳上,兩個環在這邊,兩個環在那邊。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
又要为它铸四个金环,安装在它的四个脚上,两个环在一边,两个环在另一边。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
又要為它鑄四個金環,安裝在它的四個腳上,兩個環在一邊,兩個環在另一邊。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
也要铸四个金环,安在柜的四脚上;这边两环,那边两环。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
要鑄造四個金環,安在櫃子的四腳上;這邊兩個環,那邊兩個環。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
要铸造四个金环,安在柜子的四脚上;这边两个环,那边两个环。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要鑄造四個扛抬用的金環,安在櫃的四腳上,一邊兩個。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
愛鑄造四隻穿槓仔用个金圈仔,安在櫃仔个四腳上,一片兩隻。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
要鑄造四個金環,安在櫃子的四腳上;這邊兩個環,那邊兩個環。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾必為之鑄金之四圈、而置之在其四角、其一邊有兩圈、又其他邊有兩圈。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
也要铸四个金环,安在柜的四脚上;这边两环,那边两环。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你著鑄四個金環,安佇伊的四支腳;此旁兩個,彼旁兩個。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí tio̍h chù sì ê kim-khoân, an tī i ê sì ki kha; chit-pêng nn̄g ê, hit-pêng nn̄g ê.
Chinese Traditional ERV 2006
要铸4个金环,安装在柜的四角,每边两个。