Exodus 25:26 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
要造四个金环,安在桌子四角的桌腿上,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
作金環四、置於案之四隅、即於案之四足、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
做四個金環安在棹的四角、就是在棹的四腿上。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
要做四個金環,安在桌子的四角上,就是桌子四腳上的四角。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你要做四个金环,把金环安放在桌子的四角上,就是在桌子的四脚上。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
作金環四、置於足上四隅、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
作金環四、置於四隅、足上。
Chinese Bible CCB (Traditional)
要造四個金環,安在桌子四角的桌腿上,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你要做四個金環,把金環安放在桌子的四角上,就是在桌子的四腳上。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
又要为它做四个金环,安装在它的四角,就是它的四个腿上。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
又要為它做四個金環,安裝在它的四角,就是它的四個腿上。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
要做四个金环,安在桌子的四角上,就是桌子四脚上的四角。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
要為供桌做四個金環,把環安在四個桌腳的四角上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
要为供桌做四个金环,把环安在四个桌脚的四角上。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要做四個扛抬用的金環,安在桌子四角的腳上。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
愛鑄造四隻用來扛个金圈仔,安在桌仔四角个腳頂。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
要為供桌做四個金環,把環安在四個桌腳的四角上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且爾必為之造四金圈、而設其圈在于其四足上之四角也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
要做四个金环,安在桌子的四角上,就是桌子四脚上的四角。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你著做四個金環,安佇桌仔四支腳的角頭頂面。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí tio̍h chòe sì ê kim-khoân, an tī toh-á sì ki kha ê kak-thâu téng-bīn.
Chinese Traditional ERV 2006
要做四个金环,分别安装在桌子四角的四条桌腿上,