Exodus 25:38 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
灯台用的灯剪和灯花盘都要用纯金造。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其翦與盤亦以精金作之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
屬燈臺的翦與盤、也須用精金製造、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
燈臺的蠟剪和蠟花盤也是要精金的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
灯台上的灯剪和灯花盆,也是要纯金做的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其剪與盤、造以精金、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
剪與盤、亦以兼金。
Chinese Bible CCB (Traditional)
燈臺用的燈剪和燈花盤都要用純金造。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
燈臺上的燈剪和燈花盆,也是要純金做的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
灯台的灯剪和灯盘都要用纯金做;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
燈檯的燈剪和燈盤都要用純金做;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
灯台的蜡剪和蜡花盘也是要精金的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
要用純金做燈剪和燈盤。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
要用纯金做灯剪和灯盘。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要用純金造燈花剪刀和燭盤子。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
愛用純金造燈花剪刀㧯燈盤。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
要用純金做燈剪和燈盤。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又其燭剪、與其剪盤皆必為純金。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
灯台的蜡剪和蜡花盘也是要精金的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
閣著做燈剪及燈盤,攏用純金做。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
koh tio̍h chòe teng-chián kap teng-pôaⁿ, lóng ēng sûn-kim chòe.
Chinese Traditional ERV 2006
灯台的蜡剪和烛盘也要用纯金制成。