Exodus 25:39 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
造整座灯台和灯台的器具要用六百八十两纯金。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
作燈臺與臺之一切器具、當用精金一他連得、 約一千二百三十兩
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
做燈臺和這一切器具、須用精金一塔連得。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
做燈臺和這一切的器具要用精金一他連得。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
要用三十五公斤纯金做灯台和一切器具。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
製燈臺與諸器、用精金一他連得、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
造燈臺與器、用兼金千兩、
Chinese Bible CCB (Traditional)
造整座燈臺和燈臺的器具要用六百八十兩純金。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
要用三十五公斤純金做燈臺和一切器具。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
要用一他连得 纯金做灯台和所有这些器具。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
要用一他連得 純金做燈檯和所有這些器具。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
做灯台和这一切的器具要用精金一他连得。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
做燈臺和這一切的器具要用一他連得純金。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
做灯台和这一切的器具要用一他连得纯金。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要用三十五公斤的純金造燈臺和一切器具。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
愛用三十五公斤个純金造燈臺㧯所有用品。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
做燈臺和這一切的器具要用一他連得純金。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
必以純金一個大林大重、而造之、與其諸器也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
做灯台和这一切的器具要用精金一他连得。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著用三十五公斤的純金造燈台及諸個所有的器具。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tio̍h ēng saⁿ-cha̍p-gō͘ kong-kun ê sûn-kim chō teng-tâi kap chiah-ê só͘-ū ê khì-khū.
Chinese Traditional ERV 2006
以上所有器具和灯台的制作需用34公斤纯金。