Exodus 25:40 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你务要照着在山上指示你的样式造各样器具。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾當謹慎、必遵在山上示爾之式而作之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你當謹慎、照著我在山上指示給你的樣式製造。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
要謹慎做這些物件,都要照着在山上指示你的樣式。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你要留心照着在山上指示你的样式去做。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾其慎而為之、必循在山所示爾之式焉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾惟慎、余於山巔、所示爾之模式、爾其遵之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你務要照著在山上指示你的樣式造各樣器具。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你要留心照著在山上指示你的樣式去做。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你当留意,要照着在山上向你指明的样式去做!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你當留意,要照著在山上向你指明的樣式去做!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
要谨慎做这些物件,都要照着在山上指示你的样式。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
要謹慎,照著在山上指示你的樣式去做。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
要谨慎,照着在山上指示你的样式去做。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要謹慎,按照我在山上指示你的樣式造。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
愛注意照𠊎在山頂指示你个樣式去造。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
要謹慎,照着在山上指示你的樣式去做。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且爾慎然照在嶺示爾之式而造之矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
要谨慎做这些物件,都要照着在山上指示你的样式。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你著照我佇山頂指示你的款式,細膩做諸個物件。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí tio̍h chiàu góa tī soaⁿ-téng chí-sī lí ê khoán-sit, sòe-jī chòe chiah-ê mi̍h-kiāⁿ.”
Chinese Traditional ERV 2006
务必要按照我在山上指示你的样式制做这一切。