Exodus 26:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
圣幕后面的两个拐角要各有一块木板,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
幕後兩頭之隅、作板二、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
幕後兩頭的邊隅、做板二塊。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
帳幕後面的拐角要做板兩塊。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在会幕后面的两角上,你要做两块木板。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
幕後兩隅、作板二、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
幕隅有二板。
Chinese Bible CCB (Traditional)
聖幕後面的兩個拐角要各有一塊木板,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在會幕後面的兩角上,你要做兩塊木板。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
并在帐幕后部的两个边角做两块木板,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
並在帳幕後部的兩個邊角做兩塊木板,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
帐幕后面的拐角要做板两块。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
帳幕後面的角落要做兩塊板。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
帐幕后面的角落要做两块板。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
拐角有兩個骨架,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
兩頭兩隻轉角愛加兩支骨架,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
帳幕後面的角落要做兩塊板。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又為帳堂之兩角、爾必造兩板。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
帐幕后面的拐角要做板两块。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
會幕後面的角頭,著做兩塊枋,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hōe-bō͘ āu-bīn ê kak-thâu, tio̍h chòe nn̄g tè pang,
Chinese Traditional ERV 2006
在圣幕后部的拐角处要立两个骨架,