Exodus 26:30 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
要照着我在山上所指示你的样式,把圣幕支搭起来。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾立幕、必遵山上示爾之式、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你當按山上指示與你的樣式立幕。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
要照着在山上指示你的樣式立起帳幕。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你要照着在山上指示你的样式立起会幕。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
立幕、必循在山示汝之式、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我於山示汝當建之幕、必遵其式。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
要照著我在山上所指示你的樣式,把聖幕支搭起來。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你要照著在山上指示你的樣式立起會幕。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你要照着在山上向你指明的规制,把帐幕立起来。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你要照著在山上向你指明的規制,把帳幕立起來。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
要照着在山上指示你的样式立起帐幕。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
要照著在山上所指示你的樣式,把帳幕豎立起來。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
要照着在山上所指示你的样式,把帐幕竖立起来。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要依照我在山上指示你的樣式把聖幕豎立起來。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
愛照𠊎在山頂指示你个樣式將聖帳篷立起來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
要照着在山上所指示你的樣式,把帳幕豎立起來。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且其帳堂爾必起之、照在嶺示爾看之式也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
要照着在山上指示你的样式立起帐幕。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你著照我佇山頂指示你的款式給會幕搭起來。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí tio̍h chiàu góa tī soaⁿ-téng chí-sī lí ê khoán-sit kā hōe-bō͘ tah--khí-lâi.
Chinese Traditional ERV 2006
要按照我在山上指示给你的方式把圣幕竖立起来。