Exodus 26:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
每幅大幔子钉五十个,扣环要两两相对,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此幅邊作五十襻、彼幅邊作五十襻、兩邊之襻須相對、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在這邊做五十個襻、在那邊做五十個襻、兩邊的襻都要相對。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
要在這相連的幔子上做五十個鈕扣;在那相連的幔子上也做五十個鈕扣,都要兩兩相對。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在这幅幔子上,你要做五十个钮扣;在另一组幔子最后一幅的边上,你也要做五十个钮扣,这些钮扣要彼此相对。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
幅邊各作襻五十、兩邊之襻相對、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
幔上聯絡之處、作五十紐、紐相銜接、次幔亦然。
Chinese Bible CCB (Traditional)
每幅大幔子釘五十個,扣環要兩兩相對,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在這幅幔子上,你要做五十個鈕扣;在另一組幔子最後一幅的邊上,你也要做五十個鈕扣,這些鈕扣要彼此相對。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
在一组幔帐的边上,要做五十个扣环;在另一组幔帐的边上,也要做五十个扣环,扣环彼此相对。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
在一組幔帳的邊上,要做五十個扣環;在另一組幔帳的邊上,也要做五十個扣環,扣環彼此相對。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
要在这相连的幔子上做五十个钮扣;在那相连的幔子上也做五十个钮扣,都要两两相对。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這幅幔子上要縫五十個鈕環,另一組相連幔子的末幅上也縫五十個鈕環,環環相對。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这幅幔子上要缝五十个钮环,另一组相连幔子的末幅上也缝五十个钮环,环环相对。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要把五十個紐環縫在第一組的首幅,另五十個紐環縫在第二組的末幅。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
愛將五十隻紐襻攣在第一組个頭幅,另外五十個紐襻攣在第二組个最尾一幅。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這幅幔子上要縫五十個鈕環,另一組相連幔子的末幅上也縫五十個鈕環,環環相對。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
于其一幃爾造五十個純圈、又于其連幃之邊、爾必造五十個純圈、致其純圈可相連取。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
要在这相连的幔子上做五十个钮扣;在那相连的幔子上也做五十个钮扣,都要两两相对。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著佇此組布做五十個鈕環;佇第二組布路尾彼幅的邊仔,嘛做五十個鈕環;兩組的鈕環攏著兩個兩個相對。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tio̍h tī chit-cho͘ pò͘ chòe gō͘-cha̍p ê liú-khoân; tī tē-jī cho͘ pò͘ lō͘-bé hit-pak ê piⁿ--á, mā chòe gō͘-cha̍p ê liú-khoân; nn̄g cho͘ ê liú-khoân lóng tio̍h nn̄g-ê nn̄g-ê sio-tùi.
Chinese Traditional ERV 2006
两幅幔子各缀50个纽环,两两对应,