Exodus 27:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
院子东面的帷幔也是宽二十二米半。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
院之東旁、廣五十尺、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
院子的東面、寬五十尺、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
院子的東面要寬五十肘。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
院子的东面,要有二十二公尺宽。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
院之東面、廣五十肘、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
場之東旁、廣五丈、
Chinese Bible CCB (Traditional)
院子東面的帷幔也是寬二十二米半。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
院子的東面,要有二十二公尺寬。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
院子的东边,就是日出的方向,宽五十肘 :
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
院子的東邊,就是日出的方向,寬五十肘 :
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
院子的东面要宽五十肘。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
院子的東面,就是面向東方的那一邊,寬五十肘。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
院子的东面,就是面向东方的那一边,宽五十肘。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
在東邊,院子的進口處,帷幔也是二十二公尺寬。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在東片,庭院个門口,帳幔也係二十二公尺闊。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
院子的東面,就是面向東方的那一邊,寬五十肘。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又其院東邊向東必為五十尺。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
院子的东面要宽五十肘。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
埕東旁的帷闊二十二公尺;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tiâⁿ tang-pêng ê ûi khoah jī-cha̍p-jī kong-chhioh;
Chinese Traditional ERV 2006
院子的东面,也就是院子的正面,宽26米,