Exodus 27:16 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
院子的入口要有门帘,长九米,用细麻和蓝色、紫色、朱红色毛线绣制,还有四根柱子和四个带凹槽的底座。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以藍色紫色絳色縷、與撚之白細麻、製院之門簾、須用花紋製法、長二十尺、柱四、銅座四、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
須用藍色紫色絳色線和撚的白細麻線織成幕的門簾、須用花紋織法、長二十尺、柱子四根、銅座四個。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
院子的門當有簾子,長二十肘,要拿藍色、紫色、朱紅色 線 ,和撚的細麻,用繡花的手工織成,柱子四根,帶卯的座四個。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
院子的大门要有门帘,长九公尺,是用蓝色紫色朱红色线和捻的细麻,用刺绣的手工织成,柱子四根,插座四个。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
院門之㡘、以藍紫絳三色之縷、與撚綫細枲布、繡工製之、長二十肘、其柱四、其座四、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
用紫赤絳三色之縷、與編棉繡幬為門、長二丈、柱四座四、
Chinese Bible CCB (Traditional)
院子的入口要有門簾,長九米,用細麻和藍色、紫色、朱紅色毛線繡製,還有四根柱子和四個帶凹槽的底座。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
院子的大門要有門簾,長九公尺,是用藍色紫色朱紅色線和撚的細麻,用刺繡的手工織成,柱子四根,插座四個。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
院子的门帘宽二十肘 ,用蓝色、紫色、朱红色线和细麻捻线,以刺绣的工艺编织,帷幔的柱子四根,柱子的底座四个。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
院子的門簾寬二十肘,用藍色、紫色、朱紅色線和細麻撚線,以刺繡的工藝編織,帷幔的柱子四根,柱子的底座四個。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
院子的门当有帘子,长二十肘,要拿蓝色、紫色、朱红色 线 ,和捻的细麻,用绣花的手工织成,柱子四根,带卯的座四个。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
院子的門要有二十肘長的簾子,用藍色、紫色、朱紅色紗,和搓的細麻,以刺繡的手藝織成;要有四根柱子,四個帶卯眼的座。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
院子的门要有二十肘长的帘子,用蓝色、紫色、朱红色纱,和搓的细麻,以刺绣的手艺织成;要有四根柱子,四个带卯眼的座。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
院子的門要有九公尺長的門簾,用麻紗和藍色、紫色、深紅色的毛線織成,有刺繡,由四根有座的柱子支架著。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
庭院門口愛有九公尺長个門簾,用麻紗㧯藍色、紫色、深紅色个肨線,用繡花个手工刺成,用四支有座个柱仔架起來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
院子的門要有二十肘長的簾子,用藍色、紫色、朱紅色紗,和搓的細麻,以刺繡的手藝織成;要有四根柱子,四個帶卯眼的座。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又為其院之門、必有簾二十尺、以藍、以紫、以大紅、以細紐之麻布、及針繡做的、其柱要四、其孔亦四也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
院子的门当有帘子,长二十肘,要拿蓝色、紫色、朱红色 线 ,和捻的细麻,用绣花的手工织成,柱子四根,带卯的座四个。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
埕的入口著有門簾,闊九公尺,用藍色、紫色、朱紅色的紗,及挲過的幼麻,用刺繡的手路繡的;柱四支,座四個。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tiâⁿ ê ji̍p-kháu tio̍h ū mn̂g-lî, khoah káu kong-chhioh, ēng nâ-sek, chí-sek, chu-âng-sek ê se, kap so--kè ê iù-môa, ēng chhiah-siù ê chhiú-lō͘ siù--ê; thiāu sì ki, chō sì ê.
Chinese Traditional ERV 2006
“院子的门前要有10.5米长的门帘,用麻纱和兰色、紫色、深红色的毛线制成,绣有图案,挂在四根带底座的柱子上。