Exodus 27:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
要造一个铜网,在铜网的四角造四个铜环。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又為祭臺作銅網、網之四隅作銅環、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又為壇做銅網、網的四角、安上銅環。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
要為壇做一個銅網,在網的四角上做四個銅環,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
要为坛做一个铜网,网的四拐角上要做四个铜环。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以銅作壇網、網之四隅、作銅環四、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以銅作羅網、網之四隅綴以銅環。
Chinese Bible CCB (Traditional)
要造一個銅網,在銅網的四角造四個銅環。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
要為壇做一個銅網,網的四拐角上要做四個銅環。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你要为祭坛做一个铜格网,在网的四角上做四个铜环,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你要為祭壇做一個銅格網,在網的四角上做四個銅環,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
要为坛做一个铜网,在网的四角上做四个铜环,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
要為壇做一個銅網,在網的四角做四個銅環,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
要为坛做一个铜网,在网的四角做四个铜环,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要為祭壇造一個銅網,四角有四個扛抬用的銅環。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
愛為祭壇造一隻銅網,四角有四隻用來扛个銅圈仔。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
要為壇做一個銅網,在網的四角做四個銅環,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又爾必為之而造以銅線做的一個網、又在其網之四角、爾必造四銅圈。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
要为坛做一个铜网,在网的四角上做四个铜环,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著為祭壇做一個銅的網,網的四角頭做四個銅環。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tio̍h ūi chè-tôaⁿ chòe chi̍t ê tâng ê bāng, bāng ê sì kak-thâu chòe sì ê tâng-khoân.
Chinese Traditional ERV 2006
要为祭坛做一个铜网,在网的四角安上铜环,