Exodus 27:5 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
铜网在祭坛围边的下方,向下伸展到祭坛的腰部。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以網置於祭臺周圍之緣下、網至祭臺之半、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
將網安在壇的邊框底下、至壇的一半為止。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
把網安在壇四面的圍腰板以下,使網從下達到壇的半腰。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
要把网安在祭坛下面的围腰板之下,使网从下面直达到祭坛的半腰。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
置網於壇之四周緣下、上及壇之半、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
壇中四圍、作緣置網。
Chinese Bible CCB (Traditional)
銅網在祭壇圍邊的下方,向下伸展到祭壇的腰部。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
要把網安在祭壇下面的圍腰板之下,使網從下面直達到祭壇的半腰。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
把网安放在祭坛的边框之下,使网达到祭坛的半腰。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
把網安放在祭壇的邊框之下,使網達到祭壇的半腰。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
把网安在坛四面的围腰板以下,使网从下达到坛的半腰。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
把網安在壇四圍的邊的下面,使網垂到壇的半腰。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
把网安在坛四围的边的下面,使网垂到坛的半腰。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要把網張在祭壇的腰圍下,向上伸到壇的腰部。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
愛將網安在祭壇个周圍下半節,對壇底透到壇个一半恁高。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
把網安在壇四圍的邊的下面,使網垂到壇的半腰。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又爾必置之在祭臺之底、致其網可在齊與祭臺之中。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
把网安在坛四面的围腰板以下,使网从下达到坛的半腰。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
網安佇祭壇四面圍腰板的下半旁,互網對壇的半腰伸到下底。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Bāng an tī chè-tôaⁿ sì-bīn ûi-io-pán ê ē-pòaⁿ-pêng, hō͘ bāng tùi tôaⁿ ê pòaⁿ-io chhun kàu ē-tóe.
Chinese Traditional ERV 2006
铜网安放在祭坛底部框架的下面,向上延伸到祭坛的二分之一高度处。