Exodus 28:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
按他们的长幼次序,每一块宝石刻上六个名字。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
六名在此石、六名在彼石、皆序其齒、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
六個名字在這塊上、六個名字在那塊上、都照著他們的排行。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
六個名字在這塊寶石上,六個名字在那塊寶石上,都照他們生來的次序。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
六个名字在一块宝石上,其余六个名字在另一块宝石上,都是照着他们出生的次序。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
六名在此、六名在彼、咸序以齒、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
每玉列名凡六、
Chinese Bible CCB (Traditional)
按他們的長幼次序,每一塊寶石刻上六個名字。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
六個名字在一塊寶石上,其餘六個名字在另一塊寶石上,都是照著他們出生的次序。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
六个名字在一块宝石上,六个名字在另一块宝石上,都按着他们的家系;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
六個名字在一塊寶石上,六個名字在另一塊寶石上,都按著他們的家系;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
六个名字在这块宝石上,六个名字在那块宝石上,都照他们生来的次序。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
六個名字在一塊寶石上,六個名字在另一塊寶石上,都按照他們出生的次序。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
六个名字在一块宝石上,六个名字在另一块宝石上,都按照他们出生的次序。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
按照他們出生的次序,在每一塊寶石上刻上六個名字。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
照佢等出世个順序,在逐垤寶石頂高刻六個名。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
六個名字在一塊寶石上,六個名字在另一塊寶石上,都按照他們出生的次序。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
在一塊玉石伊之六名、又在其別塊玉石伊之另六名、照伊得生之時。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
六个名字在这块宝石上,六个名字在那块宝石上,都照他们生来的次序。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
照𪜶出世的順序,六個刻佇一塊,六個刻佇另外一塊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
chiàu in chhut-sì ê sūn-sū, la̍k ê khek tī chi̍t tè, la̍k ê khek tī lēng-gōa chi̍t tè.
Chinese Traditional ERV 2006
按照他们出生的次序,在一块宝石上刻下六个儿子的名字,在另一块宝石上刻下其余六个儿子的名字。