Exodus 28:16 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
胸牌是方形的,长宽各二十二厘米,分成上下两层。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
胸牌必方而複、長廣維一、以布指為度、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
補服須要四方、叠為兩層、長一折、寬一折。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這胸牌要四方的,疊為兩層,長一虎口,寬一虎口。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
胸牌要四方的,双层的,长二十二公分,宽二十二公分。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
補服方而複、長廣各一布指、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
黼掛方而複、長廣之數、布指為度、
Chinese Bible CCB (Traditional)
胸牌是方形的,長寬各二十二釐米,分成上下兩層。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
胸牌要四方的,雙層的,長二十二公分,寬二十二公分。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
胸牌是正方形的,叠为双层,长一虎口 ,宽一虎口 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
胸牌是正方形的,疊為雙層,長一虎口,寬一虎口 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这胸牌要四方的,叠为两层,长一虎口,宽一虎口。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
胸袋是正方形的,疊成兩層,長一虎口,寬一虎口。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
胸袋是正方形的,叠成两层,长一虎口,宽一虎口。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
胸牌的形狀是四方的,疊成兩層,長二十二公分,寬二十二公分。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
胸牌愛做四方形个,疊做兩層,長二十二公分,闊二十二公分。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
胸袋是正方形的,疊成兩層,長一虎口,寬一虎口。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
必造之四方的、而被重摺、長要一手探又寛要一手探。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这胸牌要四方的,叠为两层,长一虎口,宽一虎口。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
胸袋著四方的,拗雙層;長闊攏二十二公分。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Heng-tē tio̍h sù-hong--ê, áu siang-têng; tn̂g khoah lóng jī-cha̍p-jī kong-hun.
Chinese Traditional ERV 2006
胸牌呈正方形,叠成两层,每边长一揸(约二十三公分)。