Exodus 28:26 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
造两个金环,安在靠近以弗得内边的胸牌下两端。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又作金環二、置於胸牌內之下兩邊、與以弗得相對、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又做二金環、安在補服裏面的下兩邊、對著以弗得。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
要做兩個金環,安在胸牌的兩頭,在以弗得裏面的邊上。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你又要做两个金环,安在胸牌下边的两端,就是靠近以弗得里面的边缘上。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
作金環二、置於補服兩邊之內、附於聖衣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
製二金環、置於黼掛兩旁之下、在公服前、黼掛內、
Chinese Bible CCB (Traditional)
造兩個金環,安在靠近以弗得內邊的胸牌下兩端。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你又要做兩個金環,安在胸牌下邊的兩端,就是靠近以弗得裡面的邊緣上。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你要再做两个金环,把它们安在胸牌下边 的两端,在以弗得内侧的边上;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你要再做兩個金環,把它們安在胸牌下邊 的兩端,在以弗得內側的邊上;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
要做两个金环,安在胸牌的两头,在以弗得里面的边上。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
要做兩個金環,安在胸袋的兩端,在以弗得裏面的邊上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
要做两个金环,安在胸袋的两端,在以弗得里面的边上。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要做兩個金環,結在胸牌下方的兩頭,靠近以弗得的內邊緣上。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
愛造兩隻金圈仔,安在胸牌下背个兩頭,偎近以弗得个內邊。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
要做兩個金環,安在胸袋的兩端,在以弗得裏面的邊上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又爾必造兩金圈、而設之於胸牌邊之兩頭、在於以弗得之內邊。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
要做两个金环,安在胸牌的两头,在以弗得里面的边上。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你著做兩個金環,安佇胸袋雙頭的墘,近以弗得向內面彼旁。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí tio̍h chòe nn̄g ê kim-khoân, an tī heng-tē siang-thâu ê kîⁿ, kūn í-hut-tek ǹg lāi-bīn hit-pêng.
Chinese Traditional ERV 2006
再做两个金环,安在胸牌另外两端内侧挨近以弗得的边缘上。