Exodus 28:38 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚伦 要把这金牌戴在额上,表示他承担 以色列 人献圣物时的过犯,这圣物是 以色列 百姓特别献上的礼物。这金牌要常常留在 亚伦 的额上,好使百姓蒙耶和华悦纳。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當於 亞倫 額上、如此、 以色列 人將禮物獻為聖物、有何罪愆、 亞倫 可任之、 亞倫 常戴此牌於額、則 以色列 人可蒙主之悅納、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
須在 亞倫 的額上、這樣、 以色列 人將禮物獻與主為聖物、有何犯罪之處、 亞倫 便可擔當、 亞倫 常戴這牌在額上、 以色列 人便可蒙主悅納。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這牌必在 亞倫 的額上, 亞倫 要擔當干犯聖物 條例 的罪孽;這聖物是 以色列 人在一切的聖禮物上所分別為聖的。這牌要常在他的額上,使他們可以在耶和華面前蒙悅納。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这牌要在亚伦的额上,亚伦要担当干犯圣物的罪过,这些圣物是以色列人在一切圣礼物上分别为圣的;这牌要常在亚伦的额上,好使他们在耶和华面前可以得蒙悦纳。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
使 亞倫 戴於額、 以色列 人奉獻聖物、有何罪愆、 亞倫 任之、恆戴其牌於額、俾獻禮者、蒙耶和華悅納、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞倫 必恆戴於顙、 以色列 族獻諸聖物、恐有罪愆、惟 亞倫 任厥過、冀我 耶和華 悅納。
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞倫 要把這金牌戴在額上,表示他承擔 以色列 人獻聖物時的過犯,這聖物是 以色列 百姓特別獻上的禮物。這金牌要常常留在 亞倫 的額上,好使百姓蒙耶和華悅納。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這牌要在亞倫的額上,亞倫要擔當干犯聖物的罪過,這些聖物是以色列人在一切聖禮物上分別為聖的;這牌要常在亞倫的額上,好使他們在耶和華面前可以得蒙悅納。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
牌子要在 亚伦 的额头上, 亚伦 要承担有关神圣之物的罪责——神圣之物是 以色列 子孙分别为圣的所有神圣的礼物;牌子要常在 亚伦 的额头上,好使他们在耶和华面前蒙悦纳。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
牌子要在 亞倫 的額頭上, 亞倫 要承擔有關神聖之物的罪責——神聖之物是 以色列 子孫分別為聖的所有神聖的禮物;牌子要常在 亞倫 的額頭上,好使他們在耶和華面前蒙悅納。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这牌必在 亚伦 的额上, 亚伦 要担当干犯圣物 条例 的罪孽;这圣物是 以色列 人在一切的圣礼物上所分别为圣的。这牌要常在他的额上,使他们可以在耶和华面前蒙悦纳。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這牌必在 亞倫 的額上, 亞倫 要擔當干犯聖物的罪孽;這聖物是 以色列 人在一切聖禮物上所分別為聖的。這牌要常在他的額上,使他們可以在耶和華面前蒙悅納。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这牌必在 亚伦 的额上, 亚伦 要担当干犯圣物的罪孽;这圣物是 以色列 人在一切圣礼物上所分别为圣的。这牌要常在他的额上,使他们可以在耶和华面前蒙悦纳。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
亞倫 要把這牌子掛在額上。這樣,我—上主就會悅納 以色列 人獻給我的一切禮物;即使人民奉獻時犯了錯誤,我仍然悅納。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
亞倫 愛將這牌仔掛在額頭來擔當 以色列 人犯到聖物條例个罪。恁樣,𠊎 — 上主就會歡喜接納人民獻給𠊎所有个禮物。 亞倫 愛一直將這牌仔掛在額頭。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這牌必在 亞倫 的額上, 亞倫 要擔當干犯聖物的罪孽;這聖物是 以色列 人在一切聖禮物上所分別為聖的。這牌要常在他的額上,使他們可以在耶和華面前蒙悅納。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且必在 亞倫 之額上、致 亞倫 可負其聖事之愆、 以色耳 子輩所聖於其獻之聖物、且必常在其額上、致伊在神主之前、可得接也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这牌必在 亚伦 的额上, 亚伦 要担当干犯圣物 条例 的罪孽;这圣物是 以色列 人在一切的圣礼物上所分别为圣的。这牌要常在他的额上,使他们可以在耶和华面前蒙悦纳。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
此塊牌著常常佇 亞倫 的頭額,互 亞倫 擔當 以色列 人奉獻聖的禮物的時所犯的罪,互許個祭物得著上主的接納。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chit-tè pâi tio̍h siông-siông tī A-lûn ê thâu-hia̍h, hō͘ A-lûn tam-tng Í-sek-lia̍t -lâng hōng-hiàn sèng ê lé-mi̍h ê sî só͘ hoān ê chōe, hō͘ hiah-ê chè-mi̍h tit-tio̍h Siōng Chú ê chiap-la̍p.
Chinese Traditional ERV 2006
亚伦把它戴在头上,表明他已经承当了以色列人向主献祭时要赎的罪孽责任。亚伦要始终把它戴在额前,这样,我就会悦纳以色列人所献的礼物。