Exodus 28:42 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“要用细麻布为他们做裤子,以遮盖下体,裤子要从腰部到大腿。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又以白細麻布、為之作袴、以蔽下體、自腰及髀、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又用白細麻布做褲子、遮掩下體、自腰以至大腿。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
要給他們做細麻布褲子,遮掩下體;褲子當從腰達到大腿。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你要给他们做白麻布裤子,遮盖裸体,裤子遮盖腰间,直到大腿。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以枲作袴、自腰至髀、以蔽下體、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以枲織褌、自腰及髀、蔽厥下體。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「要用細麻布為他們做褲子,以遮蓋下體,褲子要從腰部到大腿。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你要給他們做白麻布褲子,遮蓋裸體,褲子遮蓋腰間,直到大腿。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你要为他们用细麻布做裤子,遮盖下体,从腰间遮盖到大腿。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你要為他們用細麻布做褲子,遮蓋下體,從腰間遮蓋到大腿。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
要给他们做细麻布裤子,遮掩下体;裤子当从腰达到大腿。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
要用細麻布給他們做褲子來遮掩下體,從腰間直到大腿。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
要用细麻布给他们做裤子来遮掩下体,从腰间直到大腿。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要用麻紗做褲子給他們穿;褲子要從腰間下到大腿,好遮掩下體。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
愛用麻紗做褲給佢等著;褲愛對腰間到膝頭,遮等下體。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
要用細麻布給他們做褲子來遮掩下體,從腰間直到大腿。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又爾必為伊等以麻布作袴、以遮伊裸身、其袴必從腰至大腿。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
要给他们做细麻布裤子,遮掩下体;裤子当从腰达到大腿。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著用幼麻布給𪜶做禮褲,對腰到大腿,遮𪜶的下體。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tio̍h ēng iù-môa-pò͘ kā in chòe lé-khò͘, tùi io kàu tōa-thúi, jia in ê hā-thé.
Chinese Traditional ERV 2006
“要用麻纱为他们做裤子;裤子要从腰间直至大腿以遮掩下体。