Exodus 29:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“你要使 亚伦 父子们分别出来,做圣洁的祭司事奉我。做法如下:你要选一头公牛犊和两只毫无残疾的公绵羊,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾別之為聖、立為祭司以奉事我、當如是行、當取牡犢一、無疵之牡綿羊二、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你分別他們為聖、立他們在我面前為祭司、須要如此行、取一隻公牛、二隻無殘疾的公羊、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「你使 亞倫 和他兒子成聖,給我供祭司的職分,要如此行:取一隻公牛犢,兩隻無殘疾的公綿羊,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“你要把他们分别为圣,使他们作我的祭司,就必须这样作:取一头小公牛和两只没有残疾的公绵羊,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
別之為聖、俾任祭司職、以奉事我、宜取牡犢一、無疵之牡綿羊二、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
如欲使之成聖、為祭司而事我、宜取犢一、牡綿羊二、純潔是務。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「你要使 亞倫 父子們分別出來,做聖潔的祭司事奉我。做法如下:你要選一頭公牛犢和兩隻毫無殘疾的公綿羊,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“你要把他們分別為聖,使他們作我的祭司,就必須這樣作:取一頭小公牛和兩隻沒有殘疾的公綿羊,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“你要为他们做以下的事,使他们分别为圣,作祭司事奉我:取一头公牛、两只无瑕疵的公绵羊,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「你要為他們做以下的事,使他們分別為聖,作祭司事奉我:取一頭公牛、兩隻無瑕疵的公綿羊,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「你使 亚伦 和他儿子成圣,给我供祭司的职分,要如此行:取一只公牛犊,两只无残疾的公绵羊,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「這是你使他們分別為聖,作事奉我的祭司時要做的事:取一頭公牛犢,兩隻無殘疾的公綿羊,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“这是你使他们分别为圣,作事奉我的祭司时要做的事:取一头公牛犊,两只无残疾的公绵羊,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「你授聖職給 亞倫 和他的兒子們,立他們作祭司事奉我。你應做的事如下:要取一頭小公牛和兩隻沒有殘缺的公綿羊;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「你授聖職給 亞倫 㧯佢該兜孻仔,設立佢等做祭司事奉𠊎,愛恁樣做:愛捉一隻細牛牯㧯兩隻無缺點个綿羊牯;
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「這是你使他們分別為聖,作事奉我的祭司時要做的事:取一頭公牛犢,兩隻無殘疾的公綿羊,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且爾所必行與伊等以聖別之、致事我於理祭之職、乃此、即取一隻幼公牛、與兩隻無損的公羊。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「你使 亚伦 和他儿子成圣,给我供祭司的职分,要如此行:取一只公牛犊,两只无残疾的公绵羊,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「你給 亞倫 及伊的子分別作聖,互𪜶做祭司服事我的時,著按呢做:著牽一隻公的牛仔、兩隻無瑕疵公的綿羊,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Lí kā A-lûn kap i ê kiáⁿ hun-pia̍t-choh-sèng, hō͘ in chòe chè-si ho̍k-sāi góa ê sî, tio̍h án-ni chòe: Tio̍h khan chi̍t chiah kang ê gû-á, nn̄g chiah bô hâ-chhû kang ê mî-iûⁿ,
Chinese Traditional ERV 2006
“你要按下述程序使亚伦和他的儿子们归圣,立他们为祭司来侍奉我。 “要取一头小公牛和两只公绵羊,都必须是没有残疾的;