Exodus 29:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
要取些公牛的血带到祭坛那里,用手指把血抹在祭坛凸起的四角上,再把剩下的血倒在坛脚。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以指染犢之血、塗於祭臺之角、餘血傾於祭臺之基、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
用指頭將牛血塗在壇角上、其餘的血、傾在壇座上。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
要取些公牛的血,用指頭抹在壇的四角上,把血都倒在壇腳那裏。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你要取些公牛的血,用你的指头抹在祭坛的角上,把其余的血都倒在祭坛脚前。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
取犢之血、以指釁於壇角、餘血傾於壇基、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
指染其血、釁於壇上之角、餘血傾於壇下、
Chinese Bible CCB (Traditional)
要取些公牛的血帶到祭壇那裡,用手指把血抹在祭壇凸起的四角上,再把剩下的血倒在壇腳。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你要取些公牛的血,用你的指頭抹在祭壇的角上,把其餘的血都倒在祭壇腳前。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
取一些公牛的血,用手指抹在祭坛犄角上,把其余的血全都倒在祭坛的基座那里。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
取一些公牛的血,用手指抹在祭壇犄角上,把其餘的血全都倒在祭壇的基座那裡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
要取些公牛的血,用指头抹在坛的四角上,把血都倒在坛脚那里。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
要取些公牛的血,用指頭抹在祭壇的四個翹角上,把其餘的血全倒在壇的底座上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
要取些公牛的血,用指头抹在祭坛的四个翘角上,把其余的血全倒在坛的底座上。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要拿一些牛的血,用指頭抹在祭壇上那四個凸起的角上;把剩餘的血倒在壇腳。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
愛拿兜牛血,用手指膏在祭壇四隻角頂;將賸到个血倒在壇腳。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
要取些公牛的血,用指頭抹在祭壇的四個翹角上,把其餘的血全倒在壇的底座上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且爾必取其公牛之血、而以親手指放之在祭臺之角、而其餘血皆酌之在祭臺之底腳。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
要取些公牛的血,用指头抹在坛的四角上,把血都倒在坛脚那里。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
用指頭仔搵血,抹佇祭壇頂面四支翹起來的角;將賰的血倒佇祭壇腳。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
ēng chńg-thâu-á ùn huih, boah tī chè-tôaⁿ téng-bīn sì ki khiàu--khí-lâi ê kak; chiong chhun ê huih tò tī chè-tôaⁿ kha.
Chinese Traditional ERV 2006
然后,用手指蘸一些牛血抹在祭坛上的四个角上,其余的血倒在坛脚那里。