Exodus 3:19 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我也知道除非我用大能的手向他施压,不然 埃及 王不会让你们离开。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我知非施大能之手、 伊及 王必不許爾往、 又作我知伊及王必不容爾往我雖施展大能彼亦不容爾往
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我知道若不施展大能、 伊及 王必不容你們去。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我知道雖用大能的手, 埃及 王也不容你們去。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我也知道,如果不施行大能的手 ,埃及王决不会让你们走的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
然我知雖施大能之手、 埃及 王亦必不容汝往、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
然我知不施其大有為之手、則 埃及 王必不許汝往。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我也知道除非我用大能的手向他施壓,不然 埃及 王不會讓你們離開。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我也知道,如果不施行大能的手 ,埃及王決不會讓你們走的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
不过我知道,如果不用大能的手, 埃及 王是不会允许你们走的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
不過我知道,如果不用大能的手, 埃及 王是不會允許你們走的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我知道虽用大能的手, 埃及 王也不容你们去。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我知道若不用大能的手, 埃及 王不會放你們走。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我知道若不用大能的手, 埃及 王不会放你们走。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我知道,除非我逼他, 埃及 王是不會放你們走的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎知,若毋係𠊎迫佢, 埃及 王就毋會放你等走。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我知道若不用大能的手, 埃及 王不會放你們走。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我固知 以至比多 之王、將弗許爾出去、非使力手臂之先也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我知道虽用大能的手, 埃及 王也不容你们去。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我知,若無用強烈的手段, 埃及 王𣍐互恁離開。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa chai, nā bô ēng kiông-lia̍t ê chhiú-tōaⁿ, Ai-ki̍p -ông bōe hō͘ lín lī-khui.
Chinese Traditional ERV 2006
但是我知道,甚至在强大的压力下,埃及王也不会放你们走的。