Exodus 30:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“你要用皂荚木造一座烧香用的坛。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾以什停木作焚香臺、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你當用皂莢木做一香壇。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「你要用皂莢木做一座燒香的壇。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“你要做一座烧香的坛,你要用皂荚木做这座坛。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以皂莢木作焚香壇、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
必以皂莢木作壇、焚香其上、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「你要用皂莢木造一座燒香用的壇。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“你要做一座燒香的壇,你要用皂莢木做這座壇。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“你要造一座焚香的坛,用金合欢木来造,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「你要造一座焚香的壇,用金合歡木來造,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「你要用皂荚木做一座烧香的坛。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「你要用金合歡木做一座燒香的壇,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“你要用金合欢木做一座烧香的坛,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「你要用金合歡木造一座燒香的壇。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「你愛用金合歡木造一座燒香个壇。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「你要用金合歡木做一座燒香的壇,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且爾必造祭臺以在之上而燒香、爾必以篩定木造之、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「你要用皂荚木做一座烧香的坛。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「你著用金合歡木做一座燒香的壇,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Lí tio̍h ēng kim-ha̍p-hoan-bo̍k chòe chi̍t chō sio-hiuⁿ ê tôaⁿ,
Chinese Traditional ERV 2006
“你要用金合欢木造一座供烧香用的祭坛。