Exodus 30:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“ 亚伦 每天早上料理灯台的时候,要在这坛上烧芬芳的香。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
每朝、 亞倫 修燈時、當焚香於臺上、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞倫 每日早晨挑剔燈的時候、須在這壇上焚香。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞倫 在壇上要燒馨香料做的香;每早晨他收拾燈的時候,要燒這香。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚伦要在坛上烧香料做的香,每天早晨整理灯的时候,要烧这香。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
每晨理燈時、 亞倫 必以芳品所製之香、焚於其上、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
清晨修燈時、 亞倫 必焚香於其上、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「 亞倫 每天早上料理燈臺的時候,要在這壇上燒芬芳的香。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞倫要在壇上燒香料做的香,每天早晨整理燈的時候,要燒這香。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚伦 要在坛上烧献芬芳香:每天早晨他照管灯的时候,都要烧献这香;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞倫 要在壇上燒獻芬芳香:每天早晨他照管燈的時候,都要燒獻這香;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚伦 在坛上要烧馨香料做的香;每早晨他收拾灯的时候,要烧这香。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞倫 要在壇上燒芬芳的香;每早晨整理燈的時候,他都要燒這香。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚伦 要在坛上烧芬芳的香;每早晨整理灯的时候,他都要烧这香。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
每天早晨, 亞倫 來整理燈盞時,要在壇上燒芬芳的香。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
逐日朝晨, 亞倫 來整理燈盞个時,愛在壇頂燒當香个香。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞倫 要在壇上燒芬芳的香;每早晨整理燈的時候,他都要燒這香。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 亞倫 將每早在之燒甘香、於整燈時、其必在之燒香。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚伦 在坛上要烧馨香料做的香;每早晨他收拾灯的时候,要烧这香。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
亞倫 逐早起整理燈火的時,著佇壇頂燒芳芳的香。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-lûn ta̍k chá-khí chéng-lí teng-hé ê sî, tio̍h tī tôaⁿ-téng sio phang-phang ê hiuⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
“每天早晨,亚伦要来整理灯具,在坛上烧芬芳的香。