Exodus 31:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以及膏油和圣所使用的芬芳的香。他们要照我对你的吩咐去做。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
膏油及在聖所所用之香、彼等悉當遵我所命爾者而作、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
膏油和在聖所所當焚的香。他們都當照我所吩咐你的去做。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
膏油和為聖所用馨香的香料。他們都要照我一切所吩咐的去做。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
膏油和圣所使用的芬芳的香,他们都要照着我吩咐你的一切去作。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
膏與聖所芳品之香、悉遵我所命爾者而作、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
香膏芬芳之品、以為聖事、悉遵我命而作。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
以及膏油和聖所使用的芬芳的香。他們要照我對你的吩咐去做。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
膏油和聖所使用的芬芳的香,他們都要照著我吩咐你的一切去作。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
膏油和圣所用的芬芳香;他们要照着我吩咐你的一切去做。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
膏油和聖所用的芬芳香;他們要照著我吩咐你的一切去做。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
膏油和为圣所用馨香的香料。他们都要照我一切所吩咐的去做。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以及膏油和聖所用的芬芳的香。他們都要照我所吩咐的一切去做。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以及膏油和圣所用的芬芳的香。他们都要照我所吩咐的一切去做。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
聖油,和聖所所用芬芳的香。這一切他們必須一一照我所吩咐的製造。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
聖油、㧯聖所所用个當香个香。這一切佢等一定愛全部照𠊎所吩咐个去做。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以及膏油和聖所用的芬芳的香。他們都要照我所吩咐的一切去做。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又其傳之油、與其甘香、為聖所用、照我凡所命爾者伊等必行之也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
膏油和为圣所用馨香的香料。他们都要照我一切所吩咐的去做。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以及通抹的聖油及聖所啲用芳芳的香。𪜶著照我所命令你的去做。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
í-ki̍p thang boah ê sèng-iû kap sèng-só͘ teh ēng phang-phang ê hiuⁿ. In tio̍h chiàu góa só͘ bēng-lēng lí--ê khì chòe.”
Chinese Traditional ERV 2006
圣油和供圣所使用的馨香的香。所有这一切他们都要按照我吩咐你的去做。