Exodus 31:16 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因此, 以色列 人世世代代都要守安息日,作为永久的约,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以色列 人當歷代守安息日以為永約、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以色列 人、應當世世代代遵守安息日為永遠的約。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
故此, 以色列 人要世世代代守安息日為永遠的約。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所以,以色列人要守安息日,他们世世代代要遵行安息日的规例,作为永远的约。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以色列 人歷世必守安息日以休息、此為永約、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以色列 族必守安息日、以自休憩、此乃永約。歷世勿替。
Chinese Bible CCB (Traditional)
因此, 以色列 人世世代代都要守安息日,作為永久的約,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所以,以色列人要守安息日,他們世世代代要遵行安息日的規例,作為永遠的約。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
因此 以色列 子孙要谨守安息日,他们世世代代要持守 安息日,作为永远的约。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
因此 以色列 子孫要謹守安息日,他們世世代代要持守 安息日,作為永遠的約。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
故此, 以色列 人要世世代代守安息日为永远的约。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以色列 人要守安息日,世世代代守安息日為永遠的約。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以色列 人要守安息日,世世代代守安息日为永远的约。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以色列 人民要永遠謹守這一日,作為立約的憑證。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以色列 人愛世世代代遵守安息日,做永遠个約。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以色列 人要守安息日,世世代代守安息日為永遠的約。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故此 以色耳 子輩必守安息日、而守安息日通伊各代、以為永契約也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
故此, 以色列 人要世世代代守安息日为永远的约。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所以, 以色列 人著守安歇日,世世代代遵守安歇日做永遠的約。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-í, Í-sek-lia̍t -lâng tio̍h siú An-hioh-ji̍t, sè-sè-tāi-tāi chun-siú An-hioh-ji̍t chòe éng-oán ê iok.
Chinese Traditional ERV 2006
以色列人要世世代代谨守这一日,这是永世不变的约,