Exodus 32:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
摩西 转身下山,手里拿着两块约版,约版的正反两面都有字。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
摩西 退而下山、執二法板於手、板之二面有文字、此面有文、彼面亦然、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
摩西 退下山來、手拿兩塊法板、板上兩面俱有字。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
摩西 轉身下山,手裏拿着兩塊法版。這版是兩面寫的,這面那面都有字,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
摩西转身,从山上下来,手里拿着两块法版;法版是两面写的,这面和那面都写着字。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
摩西 退而下山、手持法版二、兩面各有文字、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
摩西 旋踵下山、攜律法之二碑於手、碑成於上帝、前後各有文字、上帝所書、勒於石、
Chinese Bible CCB (Traditional)
摩西 轉身下山,手裡拿著兩塊約版,約版的正反兩面都有字。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
摩西轉身,從山上下來,手裡拿著兩塊法版;法版是兩面寫的,這面和那面都寫著字。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
摩西 转身从山上下来,手中拿着两块见证版;这版两面都写着字,正面背面都写着字。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
摩西 轉身從山上下來,手中拿著兩塊見證版;這版兩面都寫著字,正面背面都寫著字。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
摩西 转身下山,手里拿着两块法版。这版是两面写的,这面那面都有字,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
摩西 轉身下山,手裏拿著兩塊法版。這版的兩面都寫著字,正面背面都有字。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
摩西 转身下山,手里拿着两块法版。这版的两面都写着字,正面背面都有字。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
摩西 轉身下山,拿著兩塊兩面都寫著誡命的石版。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
摩西 轉身下山,拿等兩垤兩面寫等誡命个石版。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
摩西 轉身下山,手裏拿着兩塊法版。這版的兩面都寫着字,正面背面都有字。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時 摩西 轉而從嶺徃下去、又証契之兩碑在己手裏、其碑被寫着在兩邊、此一邊被寫着、又在彼一邊亦然。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
摩西 转身下山,手里拿着两块法版。这版是两面写的,这面那面都有字,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
摩西 越轉身落山,手提兩塊雙面有寫字的石版。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Mô͘-se oa̍t-tńg-sin lo̍h-soaⁿ, chhiú the̍h nn̄g tè siang-bīn ū siá-jī ê chio̍h-pán.
Chinese Traditional ERV 2006
摩西转身下山,手里拿着两块法版,法版的两面都写着诫命。