Exodus 32:16 — Compare Translations

21 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
石版是上帝做的,字是上帝刻的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其板乃天主所作、其上之文字、亦為天主所書、 或作亦為天主之文字 鐫於板上、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這板是天主的工做、上面刻的字、也是天主的字。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
是神的工作,字是神寫的,刻在版上。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
法版是 神的工作,字是 神写的,刻在法版上。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其版乃上帝所作、其文亦上帝所書、刻之於版、
Chinese Bible CCB (Traditional)
石版是上帝做的,字是上帝刻的。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
法版是 神的工作,字是 神寫的,刻在法版上。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这版是神的工作,文字是神的文字,刻在版上。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這版是神的工作,文字是神的文字,刻在版上。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
是上帝的工作,字是上帝写的,刻在版上。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
版是上帝的工作,字是上帝寫的字,刻在版上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
版是上帝的工作,字是上帝写的字,刻在版上。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上帝親自做了這兩塊石版,並把誡命刻在上面。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上帝自家造這兩垤石版;誡命也係上帝親手刻在頂高个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
版是 神的工作,字是 神寫的字,刻在版上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其碑乃神之作、又其寫之文乃神之文、刻在其碑。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
是 神的工作,字是 神写的,刻在版上。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
石版是上帝做的,誡命是上帝寫的,刻佇石版。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chio̍h-pán sī Siōng-tè chòe--ê, kài-bēng sī Siōng-tè siá--ê, khek tī chio̍h-pán.
Chinese Traditional ERV 2006
上帝亲自做了这两块石版,并亲自在石版上写下他的诫命。