Exodus 32:19 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
摩西 走近营地的时候,看见牛犊,又看见百姓在跳舞,心中大怒,便把手上的两块石版摔碎在山脚下,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
摩西 近營、見犢、又見民舞蹈、怒甚、以手中二板擲於山下而碎之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
摩西 近到營前、看見牛犢、又見眾民跳舞、便大怒、將手中二板抛擲山下折碎了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
摩西 挨近營前就看見牛犢,又看見人跳舞,便發烈怒,把兩塊版扔在山下摔碎了,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
摩西走近营前的时候,看见了那牛犊,又看见了有人唱歌跳舞,他就发烈怒,把两块法版从他的手中摔掉,在山下把它们摔碎了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
摩西 近營見犢、及民舞蹈、怒甚、擲版、碎於山下、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
摩西 近營見犢、有民舞蹈、怒擲二石碑、折於山下。
Chinese Bible CCB (Traditional)
摩西 走近營地的時候,看見牛犢,又看見百姓在跳舞,心中大怒,便把手上的兩塊石版摔碎在山腳下,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
摩西走近營前的時候,看見了那牛犢,又看見了有人唱歌跳舞,他就發烈怒,把兩塊法版從他的手中摔掉,在山下把它們摔碎了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
摩西 靠近营地,看见牛犊,又看见人在跳舞, 摩西 就怒气发作,他把两块版从手中扔出,摔碎在山下;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
摩西 靠近營地,看見牛犢,又看見人在跳舞, 摩西 就怒氣發作,他把兩塊版從手中扔出,摔碎在山下;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
摩西 挨近营前就看见牛犊,又看见人跳舞,便发烈怒,把两块版扔在山下摔碎了,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
摩西 走近營前,看見牛犢,又看見人在跳舞,就發烈怒,把兩塊版從手中扔到山下摔碎了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
摩西 走近营前,看见牛犊,又看见人在跳舞,就发烈怒,把两块版从手中扔到山下摔碎了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
摩西 走近營地的時候,看見了牛像和跳舞的人群,禁不住大怒,就在山腳把帶來的兩塊石版摔在地上,摔碎了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
摩西 行近營地个時,看到金牛㧯跳舞个人群,佢就大發譴,將帶轉來个兩垤石版在山腳下抨碎掉。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
摩西 走近營前,看見牛犢,又看見人在跳舞,就發烈怒,把兩塊版從手中扔到山下摔碎了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且適近寨時、則見其犢而人踴躍、故 摩西 之怒發熱、致丟其碑出手、而破之在嶺之下。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
摩西 挨近营前就看见牛犊,又看见人跳舞,便发烈怒,把两块版扔在山下摔碎了,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
摩西 行近營地,看著金牛仔,閣看著人啲跳舞,就非常受氣,給手裡彼兩塊石版㧒落山腳,石版碎去。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Mô͘-se kiâⁿ kūn iâⁿ-tōe, khòaⁿ-tio̍h kim gû-á, koh khòaⁿ-tio̍h lâng teh thiàu-bú, chiū hui-siông siū-khì, kā chhiú--ni̍h hit nn̄g tè chio̍h-pán hiat-lo̍h soaⁿ-kha, chio̍h-pán chhùi--khì.
Chinese Traditional ERV 2006
摩西走近营地,看到金牛犊和跳舞的人群,勃然大怒,把两块石版都扔在山脚下摔碎了。