Exodus 34:21 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“一周工作六天,第七天要休息,就是耕种和收割时也要休息。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
六日間爾可操作、至第七日當安息、雖時逢稼穡、亦當安息、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
六日內、你可以作工、到第七日、就當安息、雖是耕種收割的時候、也當安息。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「你六日要做工,第七日要安息,雖在耕種收割的時候也要安息。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“你六日要工作,但第七天你要休息,在耕种和收割的时候,也要休息。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
六日間、宜操作、至七日、則安息、稼穡之時、亦當安息、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
六日間宜操作、至七日則安息、雖時當稼穡、亦必安息。
Chinese Bible CCB (Traditional)
「一週工作六天,第七天要休息,就是耕種和收割時也要休息。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“你六日要工作,但第七天你要休息,在耕種和收割的時候,也要休息。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“六天你要劳碌,但第七天要安息;在耕种或收割的时候,也要安息。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「六天你要勞碌,但第七天要安息;在耕種或收割的時候,也要安息。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「你六日要做工,第七日要安息,虽在耕种收割的时候也要安息。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「六日你要做工,第七日要安息,即使在耕種或收割的時候也要安息。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“六日你要做工,第七日要安息,即使在耕种或收割的时候也要安息。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「你有六天可以工作,但在第七天,你必須休息;即使在耕種或收割期內,也得休息。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「你六日愛工作,總係第七日,你一定愛歇睏;就算耕種抑係收割期間,也愛歇睏。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「六日你要做工,第七日要安息,即使在耕種或收割的時候也要安息。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾必六日間行工、惟於第七日爾必安息、於春耕、於秋歛時、爾必安息。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「你六日要做工,第七日要安息,虽在耕种收割的时候也要安息。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「六日內著做工,第七日著歇睏;栽種收割的時嘛著按呢。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“La̍k ji̍t lāi tio̍h chòe kang, tē-chhit ji̍t tio̍h hioh-khùn; chai-chèng siu-koah ê sî mā tio̍h án-ni.
Chinese Traditional ERV 2006
“你可以连续工作六天,但第七天必须歇工休息,即使是在播种和收割期内,也得歇工休息。