Exodus 34:5 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华在云中降临和 摩西 一同站在那里,宣告祂的名耶和华。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主乘雲降臨、在彼偕 摩西 立、宣告耶和華之名、 或作摩西立於主前禱告耶和華之名
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主降臨在雲中、站在 摩西 那裏、宣告耶和華的大名、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華在雲中降臨,和 摩西 一同站在那裏,宣告耶和華的名。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华在云彩中降下来,与摩西一同站在那里,并且宣告耶和华的名字。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華乘雲降臨、與 摩西 偕立、宣耶和華名、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 乘雲降臨、與 摩西 同在、自稱其名為 耶和華 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華在雲中降臨和 摩西 一同站在那裡,宣告祂的名耶和華。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華在雲彩中降下來,與摩西一同站在那裡,並且宣告耶和華的名字。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华在云彩中降临,与 摩西 一同站在那里,并宣告耶和华的名。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華在雲彩中降臨,與 摩西 一同站在那裡,並宣告耶和華的名。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华在云中降临,和 摩西 一同站在那里,宣告耶和华的名。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華在雲中降臨,與 摩西 一同站在那裏,宣告耶和華的名。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华在云中降临,与 摩西 一同站在那里,宣告耶和华的名。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主在雲中降臨,與 摩西 站在那裡,宣告他自己的聖名。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主在雲中降臨,㧯 摩西 企在該位,宣告佢个聖名 — 上主。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華在雲中降臨,與 摩西 一同站在那裏,宣告耶和華的名。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且神主降於雲、而偕他在彼立、則宣詔神主之名。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华在云中降临,和 摩西 一同站在那里,宣告耶和华的名。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主佇雲中降臨,及 摩西 徛做夥,宣布上主的名。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú tī hûn-tiong kàng-lîm, kap Mô͘-se khiā chòe-hé, soan-pò͘ Siōng Chú ê miâ.
Chinese Traditional ERV 2006
主在云中降临,停在摩西站的地方,宣告主的名。