Exodus 35:22 — Compare Translations
21 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
凡甘心奉献的,不论男女,都把别针、耳环、戒指、项链等各样金饰拿来献给耶和华。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
於是凡心中樂獻之男女、皆以鼻環、耳環、手釧、 或作手釧鼻環指環 垂項之珠、 或作瓔珞 諸金飾、攜以奉之、凡獻金於主者、則攜金、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是凡心裏樂獻的男女、都將鼻環、耳環、鐲子、項圈、各樣金飾、拿來奉上。凡獻金子與主的、也拿來奉上。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
凡心裏樂意獻禮物的,連男帶女,各將金器,就是胸前鍼、耳環 、打印的戒指,和手釧帶來獻給耶和華。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
凡是甘心乐意的,不论男女,都来了,把金针、耳环、戒指、手钏和各样的金器都送来。他们各人都把金子作礼物呈献给耶和华。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
凡樂輸之男女、獻金於耶和華者、咸攜纓絡、耳環、指環、手釧、所有金飾而至、
Chinese Bible CCB (Traditional)
凡甘心奉獻的,不論男女,都把別針、耳環、戒指、項鏈等各樣金飾拿來獻給耶和華。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
凡是甘心樂意的,不論男女,都來了,把金針、耳環、戒指、手釧和各樣的金器都送來。他們各人都把金子作禮物呈獻給耶和華。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
凡甘心乐意的男男女女都来了,把胸针、耳环、戒指、项链和一切的金器都带来;他们每个人都把这些摇一摇,作为摇献的金祭物,献给耶和华。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
凡甘心樂意的男男女女都來了,把胸針、耳環、戒指、項鏈和一切的金器都帶來;他們每個人都把這些搖一搖,作為搖獻的金祭物,獻給耶和華。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
凡心里乐意献礼物的,连男带女,各将金器,就是胸前针、耳环 、打印的戒指,和手钏带来献给耶和华。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
凡甘心樂意的,連男帶女都來了,各將金器,就是胸針、耳環、打印的戒指,和項鏈帶來,搖著金器的搖祭獻給耶和華。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
凡甘心乐意的,连男带女都来了,各将金器,就是胸针、耳环、打印的戒指,和项链带来,摇着金器的摇祭献给耶和华。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
每一個樂意奉獻的男女帶來了飾針、耳環、戒指、項鍊,和各種金飾,獻給上主。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
逐個樂意奉獻个男女帶來秉針、耳環、禁指、脖鍊、㧯各種金器,獻給上主。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
凡甘心樂意的,連男帶女都來了,各將金器,就是胸針、耳環、打印的戒指,和項鏈帶來,搖着金器的搖祭獻給耶和華。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且伊等連男女皆來、則凡情願者而帶來、或手釧、或耳圈、或戒指、或胸帶凡金之寶物、且各人獻者、則奉金獻與神主也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
凡心里乐意献礼物的,连男带女,各将金器,就是胸前针、耳环 、打印的戒指,和手钏带来献给耶和华。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所有甘心奉獻的查甫人及婦仁人攏將金器,就是胸前的鉼針、耳鉤、做印仔的手指、手環提來,搖搖咧做禮物獻互上主。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-ū kam-sim hōng-hiàn ê ta-po͘-lâng kap hū-jîn-lâng lóng chiong kim-khì, chiū-sī heng-chêng ê pín-chiam, hī-kau, chòe ìn-á ê chhiú-chí, chhiú-khoân the̍h--lâi, iô-iô--leh chòe lé-mi̍h hiàn hō͘ Siōng Chú.
Chinese Traditional ERV 2006
男男女女都自愿献上了胸针、耳环、戒指、项练和各种金饰品,作为奉献给主的金子,