Exodus 35:34 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华又使他与 但 支派 亚希撒抹 的儿子 亚何利亚伯 有能力教授别人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又賦以心中靈明能誨人、 但 支派 亞希撒抹 子 亞何利亞伯 亦如是、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又呌他心裏靈明、能教訓人。 但 的支派、 亞希撒抹 的兒子、 亞何利亞伯 、也是這樣。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華又使他,和 但 支派中 亞希撒抹 的兒子 亞何利亞伯 ,心裏靈明,能教導人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华又赐给他和但支派中亚希撒抹的儿子亚何利亚伯,心里有教导人的恩赐。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
又感其心、與 但 之支派、 亞希撒抹 子 亞何利亞伯 之心、俾能誨人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 更賜 但 之支派 亞希撒抹 子 亞何利巴 、以為輔助、
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華又使他與 但 支派 亞希撒抹 的兒子 亞何利亞伯 有能力教授別人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華又賜給他和但支派中亞希撒抹的兒子亞何利亞伯,心裡有教導人的恩賜。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华又把指教的能力放在他和 但 支派中 亚希撒抹 的儿子 亚何利亚伯 的心里;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華又把指教的能力放在他和 但 支派中 亞希撒抹 的兒子 亞何利亞伯 的心裡;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华又使他,和 但 支派中 亚希撒抹 的儿子 亚何利亚伯 ,心里灵明,能教导人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華又賜給他和 但 支派中, 亞希撒抹 的兒子 亞何利亞伯 能教導人的心。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华又赐给他和 但 支派中, 亚希撒抹 的儿子 亚何利亚伯 能教导人的心。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主賜給他和 但 支族 亞希撒抹 的兒子 亞何利亞伯 有傳授技巧的能力。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主賜給佢㧯 但 支族 亞希撒抹 个孻仔 亞何利亞伯 有教手藝个能力。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華又賜給他和 但 支派中, 亞希撒抹 的兒子 亞何利亞伯 能教導人的心。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又置入己心以可能教人、連他一人與屬 但 之支、 亞希撒馬革 之子。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华又使他,和 但 支派中 亚希撒抹 的儿子 亚何利亚伯 ,心里灵明,能教导人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主閣互伊及 但 支族, 亞希撒抹 的子 亞何利亞伯 ,得著才能,通傳授才藝。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú koh hō͘ i kap Tān chi-cho̍k, A-hi-sat-boat ê kiáⁿ A-hô-lī-a-pek, tit-tio̍h châi-lêng, thang thoân-siū châi-gē.
Chinese Traditional ERV 2006
主赐给他和但支派亚希撒抹的儿子亚何利亚伯以教导他人的能力。