Exodus 35:4 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
摩西 对 以色列 全体会众说:“以下是耶和华给你们的吩咐。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
摩西 又告 以色列 會眾曰、主所諭者如此、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
摩西 又對 以色列 的會眾說、主所吩咐的命如此、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
摩西 對 以色列 全會眾說:「耶和華所吩咐的是這樣:
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
摩西告诉以色列全体会众说:“耶和华吩咐的是这样,他说:
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
摩西 告 以色列 會眾曰、耶和華諭爾云、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
又告 以色列 會眾曰、 耶和華 諭爾云、
Chinese Bible CCB (Traditional)
摩西 對 以色列 全體會眾說:「以下是耶和華給你們的吩咐。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
摩西告訴以色列全體會眾說:“耶和華吩咐的是這樣,他說:
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
摩西 对全体 以色列 会众说:“耶和华所指示的话是这样的,他说:
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
摩西 對全體 以色列 會眾說:「耶和華所指示的話是這樣的,他說:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
摩西 对 以色列 全会众说:「耶和华所吩咐的是这样:
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
摩西 對 以色列 全會眾說:「這是耶和華所吩咐的話,說:
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
摩西 对 以色列 全会众说:“这是耶和华所吩咐的话,说:
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
摩西 對全體 以色列 會眾說:「上主這樣命令:
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
摩西 對全體 以色列 會眾講:「上主恁樣命令:
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
摩西 對 以色列 全會眾說:「這是耶和華所吩咐的話,說:
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 摩西 與 以色耳 子輩之眾會道云、此乃神主所命之事、云、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
摩西 对 以色列 全会众说:「耶和华所吩咐的是这样:
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
摩西 對 以色列 全會眾講:「這是上主的命令:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Mô͘-se tùi Í-sek-lia̍t choân hōe-chiòng kóng, “Che sī Siōng Chú ê bēng-lēng:
Chinese Traditional ERV 2006
摩西对全体以色列会众说∶“主的诫命是这样的∶