Exodus 36:10 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
又把每五幅幔子连在一起,共连成两幅大幔子。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
五幔連成一幅、又五幔連成一幅、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
縫五幔連成一幅、又縫五幔連成一幅。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他使這五幅幔子幅幅相連,又使那五幅幔子幅幅相連;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他把五幅幔子一一相连;也使另外五幅幔子一一相连。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
幔相連各五、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
幔相連各五、
Chinese Bible CCB (Traditional)
又把每五幅幔子連在一起,共連成兩幅大幔子。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他把五幅幔子一一相連;也使另外五幅幔子一一相連。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
五幅幔帐一一相连,另五幅幔帐也一一相连。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
五幅幔帳一一相連,另五幅幔帳也一一相連。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他使这五幅幔子幅幅相连,又使那五幅幔子幅幅相连;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他使這五幅幔子彼此相連,又使那五幅幔子彼此相連。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他使这五幅幔子彼此相连,又使那五幅幔子彼此相连。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們把五幅縫在一起,成為一組,另五幅也是一樣。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等將五幅攣共下,成做一組,另外五幅也係恁樣。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他使這五幅幔子彼此相連,又使那五幅幔子彼此相連。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
五張簾其相連又五張簾其相連。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他使这五幅幔子幅幅相连,又使那五幅幔子幅幅相连;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶將五幅布接做一組;另外五幅嘛按呢。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In chiong gō͘ pak pò͘ chiap chòe chi̍t cho͘; lēng-gōa gō͘ pak mā án-ni.
Chinese Traditional ERV 2006
他们把五幅帐幔缝在一起成为一组,把另外五幅也缝在一起;