Exodus 36:14 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
比撒列 用山羊毛织成十一幅幔子,做圣幕的罩棚,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以山羊毛作十一幔以為外幕、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又用山羊毛做十一幅幔子、用以蓋幕。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他用山羊 毛 織十一幅幔子,作為帳幕以上的罩棚。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他又用山羊毛做了幔子,作为帐幕上的罩棚,共做了十一幅幔子。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以山羊毛作幔十一、為幕外帷、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以羊毛製十一幔為幕蓋、
Chinese Bible CCB (Traditional)
比撒列 用山羊毛織成十一幅幔子,作聖幕的罩棚,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他又用山羊毛做了幔子,作為帳幕上的罩棚,共做了十一幅幔子。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他用山羊毛做幔帐,作为帐幕上的罩篷,做了十一幅幔帐。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他用山羊毛做幔帳,作為帳幕上的罩篷,做了十一幅幔帳。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他用山羊 毛 织十一幅幔子,作为帐幕以上的罩棚。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他用山羊毛織十一幅幔子,作為帳幕上的罩棚。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他用山羊毛织十一幅幔子,作为帐幕上的罩棚。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們又用山羊毛織十一幅幔子來做聖幕的幕頂。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等又用山羊毛刺十一幅帳幔來做聖帳篷个篷頂。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他用山羊毛織十一幅幔子,作為帳幕上的罩棚。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其又以山羊毛造簾、為帳堂上之帳房、其為之十一簾。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他用山羊 毛 织十一幅幔子,作为帐幕以上的罩棚。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶用山羊毛織十一幅帳,做蓋會幕的布篷;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In ēng soaⁿ-iûⁿ-mn̂g chit cha̍p-it pak tiùⁿ, chòe khàm hōe-bō͘ ê pò͘-phâng;
Chinese Traditional ERV 2006
他们又用山羊毛织了十一幅幔子做圣幕的幕顶。