Exodus 36:16 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
然后把五幅连成一大幅,其余六幅连成一大幅。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
連六幔成為一幅、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又縫五幔連成一幅、六幔連成一幅。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他把五幅幔子連成一幅,又把六幅幔子連成一幅;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他把五幅幔子相连在一起,又把另外六幅幔子相连在一起。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
五幔相聯、六幔亦相聯、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
五幔相聯、六幔亦相聯。
Chinese Bible CCB (Traditional)
然後把五幅連成一大幅,其餘六幅連成一大幅。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他把五幅幔子相連在一起,又把另外六幅幔子相連在一起。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他把五幅幔帐连成一组,把另外的六幅幔帐也连成一组。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他把五幅幔帳連成一組,把另外的六幅幔帳也連成一組。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他把五幅幔子连成一幅,又把六幅幔子连成一幅;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他把五幅幔子連成一幅,又把六幅幔子連成一幅。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他把五幅幔子连成一幅,又把六幅幔子连成一幅。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們把五幅縫在一起,成為一組,其他六幅另成一組。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等將五幅攣共下,成做一組,其他六幅另外做一組。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他把五幅幔子連成一幅,又把六幅幔子連成一幅。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其相連五張簾、又相連六張簾。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他把五幅幔子连成一幅,又把六幅幔子连成一幅;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶將五幅帳連做一組,另外六幅嘛連做一組。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In chiong gō͘ pak tiùⁿ liân-chòe chi̍t cho͘, lēng-gōa la̍k pak mā liân-chòe chi̍t cho͘.
Chinese Traditional ERV 2006
他们把五幅缝在一起成为一组,其余六幅缝在一起成为另一组。