Exodus 36:23 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
圣幕的南面立二十块木板,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
幕之南、作板二十、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
幕的南面、做二十塊板。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
帳幕的南面做板二十塊。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他为帐幕做板,给南边,就是向南的方向做了二十块板。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
幕之南、作板二十、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
幕旁之南、二十板。
Chinese Bible CCB (Traditional)
聖幕的南面立二十塊木板,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他為帳幕做板,給南邊,就是向南的方向做了二十塊板。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他为帐幕做了木板,为南边,就是朝南的那边,做了二十块木板;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他為帳幕做了木板,為南邊,就是朝南的那邊,做了二十塊木板;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
帐幕的南面做板二十块。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他做帳幕的木板:南面,就是面向南方的那一邊,做二十塊板,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他做帐幕的木板:南面,就是面向南方的那一边,做二十块板,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們在聖幕的南面立二十個骨架,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等在聖帳篷个南片做二十支骨架,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他做帳幕的木板:南面,就是面向南方的那一邊,做二十塊板,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其為帳堂造版、二十版為南邊向南。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
帐幕的南面做板二十块。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
南旁的壁枋做二十塊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lâm-pêng ê piah-pang chòe jī-cha̍p tè.
Chinese Traditional ERV 2006
圣幕的南面立二十个骨架,