Exodus 36:32 — Compare Translations

18 translations compared side by side

Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
右旁之幕板上作五楗、後旁之幕板上、即西旁之幕板上亦作五楗、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
右面的幕板上五閂、後面的木板上也是五閂。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
為帳幕那面的板做五閂,又為帳幕後面的板做五閂,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
替帐幕第二边的板也做了五个横闩,替帐幕后面,就是西面的板也做了五个横闩,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
右幕板五楗、後幕板五楗、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
西旁幕板、左右五楗、
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
替帳幕第二邊的板也做了五個橫閂,替帳幕後面,就是西面的板也做了五個橫閂,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
为帐幕另一边的木板做了五根横闩,又为帐幕后边,就是西面的木板,也做了五根横闩。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
為帳幕另一邊的木板做了五根橫閂,又為帳幕後邊,就是西面的木板,也做了五根橫閂。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
为帐幕那面的板做五闩,又为帐幕后面的板做五闩,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
為帳幕那面的板做五根橫木,又為帳幕後面,就是朝西的板做五根橫木,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
为帐幕那面的板做五根横木,又为帐幕后面,就是朝西的板做五根横木,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
另一邊五根;聖幕的後部,就是聖幕的西面,也有五根。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
另外一片五支;篷个後背,就係篷个西片,也有五支。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
為帳幕那面的板做五根橫木,又為帳幕後面,就是朝西的板做五根橫木,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又五條為帳堂他邊之版、又五條為帳堂之版向西。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
为帐幕那面的板做五闩,又为帐幕后面的板做五闩,
Chinese Traditional ERV 2006
另一边的骨架上装五根,圣幕的后面,也就是西面的骨架上也装五根。