Exodus 37:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
整张桌子都包上纯金,四周镶上金边。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
蔽以精金、四周以金作緣、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
包上精金、四圍鑲出金邊。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又包上精金,四圍鑲上金牙邊。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
用纯金把桌子包裹,替桌子的四周做了金牙边。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
包以精金、四周飾以金緣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
飾以兼金、四周悉以金緣、
Chinese Bible CCB (Traditional)
整張桌子都包上純金,四周鑲上金邊。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
用純金把桌子包裹,替桌子的四周做了金牙邊。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他把桌子包上了纯金,并在它的四围镶上了金边;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他把桌子包上了純金,並在它的四圍鑲上了金邊;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又包上精金,四围镶上金牙边。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
把它包上純金,四圍鑲上金邊。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
把它包上纯金,四围镶上金边。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他用純金包裹,並在周圍鑲上金邊。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢用純金來包等,並在四面鑲齒形金邊。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
把它包上純金,四圍鑲上金邊。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其以純金蓋之、而為之於四面造金之冕。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又包上精金,四围镶上金牙边。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
用純金包啲,四圍鑲金線。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
ēng sûn-kim pau--teh, sì-ûi siuⁿ kim-sòaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
桌子用纯金包裹,周围镶有金边。