Exodus 37:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这柜子里外都包上纯金,还镶了一圈金边。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
內外蔽以精金、其上四圍以金作緣、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
裏外包上精金、四圍鑲出金邊來。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
裏外包上精金,四圍鑲上金牙邊,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
用纯金把柜里外都包裹了,替柜的四周做了金牙边,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
內外包以精金、其上四周、飾以金緣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
長二尺有半、廣與高俱尺有半、匱之內外、飾以兼金、其上四周悉以金緣。
Chinese Bible CCB (Traditional)
這櫃子裡外都包上純金,還鑲了一圈金邊。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
用純金把櫃裡外都包裹了,替櫃的四周做了金牙邊,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他把柜的里里外外都包上了纯金,并在它的四围镶上了金边;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他把櫃的裡裡外外都包上了純金,並在它的四圍鑲上了金邊;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
里外包上精金,四围镶上金牙边,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
裏裏外外包上金子,四圍鑲上金邊。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
里里外外包上金子,四围镶上金边。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他用純金把櫃的裡外都包裹上,周圍鑲著金邊。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢用純金將櫃仔个內外全部包等,四面鑲齒形金邊。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
裏裏外外包上純金,四圍鑲上金邊。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其內外鋪蓋之以純金、而與之四面為冕也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
里外包上精金,四围镶上金牙边,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
用純金包此個櫃,內外攏包啲;四邊鑲金線;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
ēng sûn-kim pau chit-ê kūi, lāi-gōa lóng pau--teh; sì-piⁿ siuⁿ kim-sòaⁿ;
Chinese Traditional ERV 2006
约柜的内外都用纯金包裹,周围镶有金边。