Exodus 37:23 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他又用纯金为这座灯台造了七个灯盏,以及灯剪和灯花盘。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又以精金作燈盞七、又作其翦與盤、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又用精金做七個燈盞、又做隨臺的翦與盤。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
用精金做燈臺的七個燈盞,並燈臺的蠟剪和蠟花盤。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
又用纯金做灯台的七个灯盏、烛剪和蜡花盘碟。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
燈盌凡七、其剪與盤、造以精金、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
臺有七盞、剪與盤亦以兼金、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他又用純金為這座燈臺造了七個燈盞,以及燈剪和燈花盤。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
又用純金做燈臺的七個燈盞、燭剪和蠟花盤碟。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他做了灯台的七盏灯,以及灯台的灯剪和灯盘,都是纯金的;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他做了燈檯的七盞燈,以及燈檯的燈剪和燈盤,都是純金的;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
用精金做灯台的七个灯盏,并灯台的蜡剪和蜡花盘。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他用純金做燈臺的七盞燈,以及燈剪和燈盤。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他用纯金做灯台的七盏灯,以及灯剪和灯盘。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他為燈臺造了七盞燈,又用純金造了燈花剪刀和燭盤子。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢為燈臺造七盞燈,又用純金造燈花剪刀㧯燈盤。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他用純金做燈臺的七盞燈,以及燈剪和燈盤。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其又造七燈、與已剪、與剪盤、以純金。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
用精金做灯台的七个灯盏,并灯台的蜡剪和蜡花盘。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊用純金做七個燈盞、燈剪,及燈盤。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I ēng sûn-kim chòe chhit ê teng-chóaⁿ, teng-chián, kap teng-pôaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
又用纯金制作了蜡剪、蜡花盘和七个灯盏。