Exodus 37:24 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
造整座灯台和灯台的器具共用了六百八十两纯金。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
作燈臺與臺之一切器具、共有精金一他連得、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
做這燈臺和隨臺的一切器具、共用精金一塔連得。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他用精金一他連得做燈臺和燈臺的一切器具。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他用了三十五公斤纯金做灯台和灯台的一切器具。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
製燈臺與諸器、用精金一他連得、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
造燈臺與器、用兼金千五百兩。
Chinese Bible CCB (Traditional)
造整座燈臺和燈臺的器具共用了六百八十兩純金。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他用了三十五公斤純金做燈臺和燈臺的一切器具。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
用一他连得 纯金做了灯台和灯台的一切器具。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
用一他連得 純金做了燈檯和燈檯的一切器具。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他用精金一他连得做灯台和灯台的一切器具。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他用一他連得的純金做燈臺和燈臺的一切器具。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他用一他连得的纯金做灯台和灯台的一切器具。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他用三十五公斤的純金鑄造燈臺和一切器具。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢用三十五公斤个純金造燈臺㧯所有用品。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他用一他連得的純金做燈臺和燈臺的一切器具。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
出一個𠯈啉𠯈純金造之、與其各器皿也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他用精金一他连得做灯台和灯台的一切器具。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊用三十五公斤的純金造燈台及諸個所有的器具。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I ēng saⁿ-cha̍p-gō͘ kong-kun ê sûn-kim chō teng-tâi kap chiah-ê só͘-ū ê khì-khū.
Chinese Traditional ERV 2006
制作灯台及应用器具共用纯金34公斤。